Translation of "mettersi nei" in English

Translations:

put yourself in

How to use "mettersi nei" in sentences:

E Sara, voglio che tu mi prometta che terrai d'occhio Linc, visto che, come avrai notato, ha la tendenza a mettersi nei guai.
And Sara, I want you to promise me that you're gonna keep an eye on Linc. As you may have notice, he has the tendency to get in trouble.
Non e' una donna con cui mettersi nei guai.
She ain't a woman to be messed with.
Non può mettersi nei guai tra qui e la scuola.
Oh, well, he can't get in much trouble... between here and school.
Se uno è grande abbastanza da mettersi nei guai, può tirarsene fuori.
Man's old enough to get in trouble, he can get himself out of it.
Ma riesce sempre a mettersi nei guai, non è vero?
But she always seems to be in trouble, doesn't she?
Guardi che questo è un furto, vuol mettersi nei guai anche con la polizia?
That's called grand theft. You don't want to get in trouble with the police.
Sembrano tanti, ma bisogna mettersi nei loro panni.
Doesn't seem worth it but I guess you had to be there, huh?
Ma chi glielo ha fatto fare a mettersi nei guai?
But who brought him to get in trouble?
Si dice che per capire una persona bisogna mettersi nei suoi panni.
Uh-huh. Well, they say you have to walk a mile in someone's shoes to understand them.
Sarà molto difficile mettersi nei suoi panni.
It's gonna be really hard to fill her shoes.
Riesce sempre a mettersi nei guai.
He's always getting himself into trouble.
Prima o poi, finirà per mettersi nei guai.
She's going to get herself in trouble one of these days.
Questo amico... E' solito mettersi nei guai?
This friend, was he prone to trouble?
Non provi a mettersi nei miei panni e io non provero' a mettermi i suoi.
Don't try to walk in my shoes, and I won't try to walk in yours.
E una giuria non se la sentira' mai, di mettersi nei panni, di uno senza una palla, castrato, un mostro.
And a jury will never feel they can walk in the shoes of a ball-less, neutered, he-she freak.
Perche' e' scientificamente impossibile che un uomo possa mettersi nei panni di una donna anche solo per un secondo?
Why is it scientifically impossible for a man to put himself in a woman's shoes even for one second?
Un giorno, se vorra' provare a mettersi nei miei panni, sara' il benvenuto.
Sometime, if you want to spend a day in my shoes, you're welcome to.
Lascerei il mio poliziotto preferito mettersi nei guai per una tale sciocchezza?
You think I'd let my favorite cop get tripped up over some nonsense like this?
Quindi il TARDIS ha dei vestiti e le piace mettersi nei guai?
So, the tardis has dresses and likes a bit of trouble?
Ovviamente... prevedere queste manifestazioni della volonta' di Dio e' impossibile... a meno che qualcuno non decida di... mettersi nei panni di Dio.
Of course, predicting these acts of God is impossible. Unless, of course, one decides to... play God.
A patto che la smetta di mettersi nei guai.
So long as he gives up looking for trouble.
E quel ragazzino non riuscira' a resistere una settimana senza mettersi nei guai.
And that kid cannot go one week without getting in trouble.
Non e' cosi' facile mettersi nei panni di Jack.
It's not that easy to step into Jack's shoes.
A una ragazza non conviene mettersi nei guai con quelli.
A girl don't necessarily want to get into difficulties with those folks.
A 16 anni se n'e' andata di casa e ha iniziato a mettersi nei guai.
At 16, she left home and started getting into trouble.
Perche' dovrebbe mettersi nei guai solo per ottenere meno dalla compagnia aerea?
Why would she go to all this trouble just to have the airline pay her less?
Oppure riuscire a mettersi nei panni di un'altra persona.
Maybe it's to understand another person's point of view.
Dice che vuole farla finita, ma non vuole che chiamiamo il 911, perche' non vuole... mettersi nei guai per aver assunto degli stupefacenti.
He says he's gonna kill himself but he doesn't want us to call 911 because he doesn't want to get in trouble for taking drugs.
Ma spero che qualunque Procuratore abbia la mia esperienza... di mettersi nei panni di un condannato.
But I do wish that every prosecutor had my experience of walking in a convict's shoes.
Non salti alle conclusioni, potrebbe mettersi nei guai.
Don't jump to conclusion () yourself the (who) hit trouble
(Wolfgang) Mio padre non avrebbe dovuto mettersi nei guai con i puro sangue perte.
My father should've never stuck his neck out for you with the Truebloods.
Un paio di anni fa', ha iniziato a mettersi nei guai.
A couple of years ago, he started getting into trouble.
Beh, se qualcuno puo' mettersi nei tuoi panni, quello sono io.
I mean, hell, if anyone can relate, it's me.
L'avete accusato di mentire, l'avete avvisato che potrebbe mettersi nei guai...
You just accused him of being dishonest, and warned him he could get into trouble.
Prima di mettersi nei guai Church allenava la squadra di suo figlio, e ha coinvolto Bishop come sponsor.
Before Church got into trouble, he was coaching his son's team, and he solicited Bishop for sponsorship.
Immagino che questa sia la tua definizione di non mettersi nei guai!
I suppose this is what you think of as not getting into any trouble.
Ok, poi sembra abbia cominciato a mettersi nei guai.
Ok. Then it looks like he started getting into trouble.
Ma non mi sarei mai immaginato Tyler mettersi nei guai con un poliziotto.
Tyler was the last guy I thought'd get into it with a cop.
Hanno provato a mettersi nei miei panni?
Did they ever wonder how I feel?
Seguiamo Julian attraverso storie di importanti eventi della vita, e vediamo come la sua vita è influenzata dalla sua famiglia, dalla sua mente fantasiosa e dalla sua capacità di mettersi nei guai.
We follow Julian through stories of major life events, and we see how his life is affected by his family, his imaginative mind, and his ability to get himself into trouble.
Si insegnava ad essere vigliacchi intelligenti, a non mettersi nei guai.
That meant that people were taught to be smart cowards, stay out of trouble.
Mettersi nei guai non era contemplato.
Getting into trouble was not an option.
Non credo che si possa mettersi nei panni di un altro, e per questo, dobbiamo adottare un nuovo modo di darci agli altri.
I do not believe you can walk in someone else's shoes, and because of that, we must adopt a new way of giving of ourselves.
Adesso porta con sé un calendario per evitare di mettersi nei guai per appuntamenti mancati in tribunale, e si riserva una pausa ogni giorno tra i suoi impegni per ricaricarsi, prima di diventare irrequieto.
He now carries a calendar to avoid being held in contempt for missed court dates, and he schedules a break into his day every day to recharge before he gets agitated.
Quando lo traduci in un Inglese semplice quasi forzi l'istituto bancario a dare alla gente una maniera per uscire, o non cascarci, e non mettersi nei guai.
When you put it in plain English, you almost force the institution to give the people a way, a default out of that, and not put themselves at risk.
1.6346600055695s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?